{"id":31,"date":"2011-09-19T12:09:24","date_gmt":"2011-09-19T12:09:24","guid":{"rendered":"http:\/\/achrafothman.net\/site\/?p=31"},"modified":"2021-10-19T07:51:21","modified_gmt":"2021-10-19T07:51:21","slug":"statistical-sign-language-machine-translation-from-english-written-text-to-american-sign-language-gloss","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/statistical-sign-language-machine-translation-from-english-written-text-to-american-sign-language-gloss\/","title":{"rendered":"Statistical sign language machine translation: from english written text to american sign language gloss"},"content":{"rendered":"<p>This works aims to design a statistical machine translation from English text to American Sign Language (ASL). The system is based on Moses tool with some modifications and the results are synthesized through a 3D avatar for interpretation. First, we translate the input text to gloss, a written form of ASL. Second, we pass the output to the WebSign Plug-in to play the sign. Contributions of this work are the use of a new couple of language English\/ASL and an improvement of statistical machine translation based on string matching thanks to Jaro-distance.<!--more--><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This works aims to design a statistical machine translation from English text to American Sign Language (ASL). The system is based on Moses tool with some modifications and the results are synthesized through a 3D avatar for interpretation. First, we translate the input text to gloss, a written form of ASL. Second, we pass the<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":33,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"_uag_custom_page_level_css":""},"categories":[72,4],"tags":[31,29,27,30,25,26,28],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=768%2C425&ssl=1","uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=768%2C425&ssl=1",768,425,false],"thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"medium":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=300%2C166&ssl=1",300,166,true],"medium_large":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=768%2C425&ssl=1",768,425,true],"large":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=768%2C425&ssl=1",768,425,true],"1536x1536":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=768%2C425&ssl=1",768,425,true],"2048x2048":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=768%2C425&ssl=1",768,425,true],"post-thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=270%2C149&ssl=1",270,149,true],"contentberg-main":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=768%2C425&ssl=1",768,425,true],"contentberg-main-full":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=768%2C425&ssl=1",768,425,true],"contentberg-slider-stylish":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=768%2C425&ssl=1",768,425,true],"contentberg-slider-carousel":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=370%2C370&ssl=1",370,370,true],"contentberg-slider-grid-b":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=554%2C425&ssl=1",554,425,true],"contentberg-slider-grid-b-sm":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=306%2C425&ssl=1",306,425,true],"contentberg-slider-bold-sm":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"contentberg-grid":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=370%2C245&ssl=1",370,245,true],"contentberg-list":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=260%2C200&ssl=1",260,200,true],"contentberg-list-b":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=370%2C305&ssl=1",370,305,true],"contentberg-thumb":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=87%2C67&ssl=1",87,67,true],"contentberg-thumb-alt":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true]},"uagb_author_info":{"display_name":"Achraf Othman","author_link":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/author\/achraf-othman\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"This works aims to design a statistical machine translation from English text to American Sign Language (ASL). The system is based on Moses tool with some modifications and the results are synthesized through a 3D avatar for interpretation. First, we translate the input text to gloss, a written form of ASL. Second, we pass the","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8KjJN-v","jetpack-related-posts":[{"id":337,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/machine-translation-for-sign-language\/","url_meta":{"origin":31,"position":0},"title":"New Journal Publication: Designing High Accuracy Statistical Machine Translation for Sign Language","date":"March 12, 2019","format":"image","excerpt":"In this article, the authors deal with the machine translation of written English text to sign language. They study the existing systems and issues in order to propose an implantation of a statistical machine translation from written English text to American Sign Language (English\/ASL) taking care of several features of\u2026","rel":"","context":"In &quot;Blog&quot;","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/dd.png?fit=750%2C438&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":118,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/phd-defense\/","url_meta":{"origin":31,"position":1},"title":"PhD Defense: \u201cMachine Translation for Sign Language based on Statistical Approach\u201c","date":"May 18, 2017","format":"image","excerpt":"I am happy to report that on March\u00a010, 2017, I had my doctoral dissertation defense, as part of the WebSign project, and that the committee found my research to be worthy. My dissertation was titled \u201cMachine Translation for Sign Language based on Statistical Approach\u201d and was based on translation between\u2026","rel":"","context":"In &quot;Blog&quot;","img":{"alt_text":"PhD Defence Dr. Achraf Othman","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":942,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/overview-of-text-to-gloss-in-computational-sign-language-processing-slp\/","url_meta":{"origin":31,"position":2},"title":"Overview of Text-to-Gloss in Computational Sign Language Processing (SLP)","date":"August 9, 2021","format":false,"excerpt":"Authors: Achraf Othman Research and Innovation Letters \u2022 Volume 1 \u2022 Issue 1 \u2022 August 2021 \u2022 Published: August 9, 2021 \u2022 PDF Abstract- Digital Accessibility to the content in web environments for people with hearing disabilities and with hearing impairment with a low level of literacy is becoming increasingly\u2026","rel":"","context":"In &quot;Research and Innovation Letters&quot;","img":{"alt_text":"Using Gloss in Sign Language","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/signlanguagegloss.png?fit=1024%2C683&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2006,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/qatar-sign-language-avatar-arabic\/","url_meta":{"origin":31,"position":3},"title":"Meet the First Qatari Sign Language Avatar: A 3D Realistic Virtual Conversational Agent","date":"September 28, 2021","format":false,"excerpt":"Authors: Achraf Othman Research and Innovation Letters \u2022 Volume 1 \u2022 Issue 2 \u2022 September 2021 \u2022 Published: September 28, 2021 \u2022 PDF Abstract- When it comes to inventions and technological assistance for the hearing impaired, science has come a long way, there is absolutely no doubt about that. However,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Research and Innovation Letters&quot;","img":{"alt_text":"BuHamad Qatari Sign Language Avatar","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/BuHamad-Gif.gif?fit=644%2C480&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":235,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/how-to-install-moses-statistical-machine-translation-in-ubuntu\/","url_meta":{"origin":31,"position":4},"title":"How to install Moses (Statistical Machine Translation) on Ubuntu?","date":"November 27, 2017","format":"image","excerpt":"In this article, I will show you how to install and build Moses on Ubuntu, and how to use Moses to translate with some simple models (English and Sign Language Gloss). If you experience problems, then please contact me. If you\u2019re just writing about this work, please cite this paper\u2026","rel":"","context":"In &quot;Tutorials&quot;","img":{"alt_text":"How to install Moses on Ubuntu? Moses, Statistical Machine Translation","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/tuto-1.jpg?fit=640%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":500,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/deployment-of-a-statistical-machine-translation-english-american-sign-language\/","url_meta":{"origin":31,"position":5},"title":"Deployment of a Statistical Machine Translation (English &#038; American Sign Language)","date":"May 17, 2020","format":false,"excerpt":"Hello! In this tutorial, you will be able to deploy your statistical machine translation for the pair of language English and American Sign Language in written form. If you want to cite my work in your research papers, please refer to this publication: Achraf Othman, Mohamed Jemni, \u201cDesigning High Accuracy\u2026","rel":"","context":"In &quot;Tutorials&quot;","img":{"alt_text":"Deployment of a Statistical Machine Translation English-American Sign Language","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt-tutorial.png?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31"}],"collection":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":190,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31\/revisions\/190"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/33"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}