{"id":118,"date":"2017-05-18T04:22:01","date_gmt":"2017-05-18T04:22:01","guid":{"rendered":"http:\/\/achrafothman.net\/site\/?p=118"},"modified":"2021-10-18T03:56:04","modified_gmt":"2021-10-18T03:56:04","slug":"phd-defense","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/phd-defense\/","title":{"rendered":"PhD Defense: \u201cMachine Translation for Sign Language based on Statistical Approach\u201c"},"content":{"rendered":"<p>I am happy to report that on March\u00a010, 2017, I had my doctoral dissertation defense, as part of the <a href=\"http:\/\/www.latice.rnu.tn\/websign\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WebSign project<\/a>, and that the committee found my research to be worthy. My dissertation was titled <em>\u201cMachine Translation for Sign Language based on Statistical Approach\u201d<\/em> and was based on translation between American Sign Language and English written text, as well as new transcription system for Sign Language based on Gloss Annotation System was proposed.<!--more--><\/p>\n<p>The defense was intense, but I got a ton of useful questions and comments, and already have new ideas pinging in my brain about where to take this research next. I am thankful to my committee members: Prof. Mohamed Jemni, Prof. Faiez Gargouri, Prof. Chiraz Latiri, Prof. Mounir Zrigui and, Prof. Kais Haddar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Abstract :<\/strong><\/p>\n<p>In this thesis, we deal with machine translation to sign language. We start with studying existing systems and issues in order to propose a new model for statistical machine translation from written english text to American Sign Language (English\/ASL). Indeed, we proposed a new approach aiming to build artificial corpus using grammatical dependencies rules. The parallel corpus was the input of our machine translation that has been used to create the statistical memory translation based on the IBM alignment algorithms. These algorithms have been improved and optimized by integrating Jaro-Winkler distances. Then, based on the constructed translation memory, we have modeled and implemented a decoder to translate an English text to the American sign language using a new transcription system based on gloss annotation. The obtained results were evaluated by the BLEU evaluation metric used in the field of machine translation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>If you\u2019re just writing\u00a0about\u00a0my work, please cite this thesis\u00a0as follow:<\/p>\n<p><strong>Achraf Othman, &#8220;<a href=\"http:\/\/www.achrafothman.net\/aslsmt\/achraf-othman-thesis-2017.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>Machine Translation for Sign Language based on Statistical Approach<\/em><\/a>&#8220;, PhD Thesis, University of Sfax, Tunisia, (2017).<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Phd Presentation (in French):<br \/>\n<iframe loading=\"lazy\" style=\"border: 1px solid #CCC; border-width: 1px; margin-bottom: 5px; max-width: 100%;\" src=\"\/\/www.slideshare.net\/slideshow\/embed_code\/key\/yGejjCxchM0Ysi\" width=\"750\" height=\"485\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"> <\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You can download Phd Dissertation <a href=\"http:\/\/www.achrafothman.net\/aslsmt\/achraf-othman-thesis-2017.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Kind reminder \ud83d\ude42 , if you\u2019re just writing\u00a0about\u00a0my work, please cite this thesis\u00a0as follow:<\/p>\n<p><strong>Achraf Othman, &#8220;<a href=\"http:\/\/www.achrafothman.net\/aslsmt\/achraf-othman-thesis-2017.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>Machine Translation for Sign Language based on Statistical Approach<\/em><\/a>&#8220;, PhD Thesis, University of Sfax, Tunisia, (2017).<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I am happy to report that on March\u00a010, 2017, I had my doctoral dissertation defense, as part of the WebSign project, and that the committee found my research to be worthy. My dissertation was titled \u201cMachine Translation for Sign Language based on Statistical Approach\u201d and was based on translation between American Sign Language and English<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":119,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"_uag_custom_page_level_css":""},"categories":[72,33],"tags":[56,59,57,55,50,54,53,38,58],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=1208%2C906&ssl=1","uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=1208%2C906&ssl=1",1208,906,false],"thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"medium":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=300%2C225&ssl=1",300,225,true],"medium_large":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=768%2C576&ssl=1",768,576,true],"large":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=770%2C578&ssl=1",770,578,true],"1536x1536":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=1208%2C906&ssl=1",1208,906,true],"2048x2048":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?fit=1208%2C906&ssl=1",1208,906,true],"post-thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=240%2C180&ssl=1",240,180,true],"contentberg-main":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=770%2C515&ssl=1",770,515,true],"contentberg-main-full":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=1170%2C508&ssl=1",1170,508,true],"contentberg-slider-stylish":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=900%2C515&ssl=1",900,515,true],"contentberg-slider-carousel":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=370%2C370&ssl=1",370,370,true],"contentberg-slider-grid-b":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=554%2C466&ssl=1",554,466,true],"contentberg-slider-grid-b-sm":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=306%2C466&ssl=1",306,466,true],"contentberg-slider-bold-sm":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"contentberg-grid":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=370%2C245&ssl=1",370,245,true],"contentberg-list":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=260%2C200&ssl=1",260,200,true],"contentberg-list-b":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=370%2C305&ssl=1",370,305,true],"contentberg-thumb":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=87%2C67&ssl=1",87,67,true],"contentberg-thumb-alt":["https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/17157361_10211187722864810_4042370163602591668_o.jpg?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true]},"uagb_author_info":{"display_name":"Achraf Othman","author_link":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/author\/achraf-othman\/"},"uagb_comment_info":1,"uagb_excerpt":"I am happy to report that on March\u00a010, 2017, I had my doctoral dissertation defense, as part of the WebSign project, and that the committee found my research to be worthy. My dissertation was titled \u201cMachine Translation for Sign Language based on Statistical Approach\u201d and was based on translation between American Sign Language and English","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8KjJN-1U","jetpack-related-posts":[{"id":337,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/machine-translation-for-sign-language\/","url_meta":{"origin":118,"position":0},"title":"New Journal Publication: Designing High Accuracy Statistical Machine Translation for Sign Language","date":"March 12, 2019","format":"image","excerpt":"In this article, the authors deal with the machine translation of written English text to sign language. They study the existing systems and issues in order to propose an implantation of a statistical machine translation from written English text to American Sign Language (English\/ASL) taking care of several features of\u2026","rel":"","context":"In &quot;Blog&quot;","img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/dd.png?fit=750%2C438&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":31,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/statistical-sign-language-machine-translation-from-english-written-text-to-american-sign-language-gloss\/","url_meta":{"origin":118,"position":1},"title":"Statistical sign language machine translation: from english written text to american sign language gloss","date":"September 19, 2011","format":"image","excerpt":"This works aims to design a statistical machine translation from English text to American Sign Language (ASL). The system is based on Moses tool with some modifications and the results are synthesized through a 3D avatar for interpretation. First, we translate the input text to gloss, a written form of\u2026","rel":"","context":"In &quot;Blog&quot;","img":{"alt_text":"Statistical Machine Translation for sign language","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/smt.png?fit=768%2C425&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":942,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/overview-of-text-to-gloss-in-computational-sign-language-processing-slp\/","url_meta":{"origin":118,"position":2},"title":"Overview of Text-to-Gloss in Computational Sign Language Processing (SLP)","date":"August 9, 2021","format":false,"excerpt":"Authors: Achraf Othman Research and Innovation Letters \u2022 Volume 1 \u2022 Issue 1 \u2022 August 2021 \u2022 Published: August 9, 2021 \u2022 PDF Abstract- Digital Accessibility to the content in web environments for people with hearing disabilities and with hearing impairment with a low level of literacy is becoming increasingly\u2026","rel":"","context":"In &quot;Research and Innovation Letters&quot;","img":{"alt_text":"Using Gloss in Sign Language","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/signlanguagegloss.png?fit=1024%2C683&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2006,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/qatar-sign-language-avatar-arabic\/","url_meta":{"origin":118,"position":3},"title":"Meet the First Qatari Sign Language Avatar: A 3D Realistic Virtual Conversational Agent","date":"September 28, 2021","format":false,"excerpt":"Authors: Achraf Othman Research and Innovation Letters \u2022 Volume 1 \u2022 Issue 2 \u2022 September 2021 \u2022 Published: September 28, 2021 \u2022 PDF Abstract- When it comes to inventions and technological assistance for the hearing impaired, science has come a long way, there is absolutely no doubt about that. However,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Research and Innovation Letters&quot;","img":{"alt_text":"BuHamad Qatari Sign Language Avatar","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/BuHamad-Gif.gif?fit=644%2C480&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":235,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/how-to-install-moses-statistical-machine-translation-in-ubuntu\/","url_meta":{"origin":118,"position":4},"title":"How to install Moses (Statistical Machine Translation) on Ubuntu?","date":"November 27, 2017","format":"image","excerpt":"In this article, I will show you how to install and build Moses on Ubuntu, and how to use Moses to translate with some simple models (English and Sign Language Gloss). If you experience problems, then please contact me. If you\u2019re just writing about this work, please cite this paper\u2026","rel":"","context":"In &quot;Tutorials&quot;","img":{"alt_text":"How to install Moses on Ubuntu? Moses, Statistical Machine Translation","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/tuto-1.jpg?fit=640%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3705,"url":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/unveiling-my-latest-book-sign-language-processing-from-gesture-to-meaning\/","url_meta":{"origin":118,"position":5},"title":"Unveiling My Latest Book: Sign Language Processing\u2014From Gesture to Meaning","date":"October 1, 2024","format":false,"excerpt":"It is with great excitement that I announce the release of my latest book, Sign Language Processing: From Gesture to Meaning. This work is the culmination of years of dedication, research, and a deep commitment to understanding the intricacies of sign languages, an area that bridges language, culture, and technology.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Blog&quot;","img":{"alt_text":"Sign Language Processing Springer Book","src":"https:\/\/i0.wp.com\/achrafothman.net\/site\/wp-content\/uploads\/WhatsApp-Image-2024-09-15-at-10.55.50-AM-e1727749850619.jpeg?fit=1183%2C1044&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118"}],"collection":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=118"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":161,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118\/revisions\/161"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/119"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=118"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=118"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/achrafothman.net\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=118"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}